결산> 하노이 정도1천년 국회행사 성황리에 마쳐 - Đêm hữu nghị kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội -

by KG posted Oct 18, 2010
준비기간까지 9년차에 이르는 (사)코리아글로브가
이리 큰 민간차원의 외교행사를 이토록 성황리에 치러낼 줄
누가 알았겠습니까. 모두 코리아글로브 네트워크 안팎의 성원 덕분입니다.

아래에 결산의 글을 올립니다.
이 결산은 두나라 글자로 11월초에 만들어질 사진첩에 포함되어
대한민국 국회와 베트남 외교부에 외교기록으로 영구히 소장될 것입니다.
(만들어지면 사진파일로 여기에 올리도록 하겠습니다)

끝의 *표시는 그에 실리지 않는 내부 자료입니다.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

<하노이 정도 1천년 경축, 한국·베트남 친선의 밤>



<글 1>                                만남의 글

오늘 대한민국에서는 무려 3만 명이 넘는, 베트남을 고국으로 둔 어머니들이 한국인 자녀들을 키우고 있습니다. 말 그대로 양국은 사돈의 나라입니다. 또한 베트남은 동남아의 중심국가로서 마치 한국의 압축성장을 보듯이 고도성장을 구가하고 있습니다. 더욱이 한류의 거점으로서 역사상 너무나도 많은 공통점을 가진 베트남은 한국에게 형제의 나라와도 같습니다. 이렇듯 혈연으로 보나 발전가능성이나 친연성을 보나 무한한 가능성을 지닌 양국관계는 세계의 많은 나라들이 부러워하는 바입니다.

Ngày nay, có hơn 30 ngàn người mẹ Việt Nam đang chăm sóc, nuôi dưỡng những đứa con Hàn Quốc. Đúng như câu nói, hai nước chúng ta đã trở thành thông gia. Việt Nam, với vai trò là một quốc gia trung tâm Đông Nam Á, đã và đang chứng kiến sự tăng trưởng mạnh mẽ, giống như những gì Hàn Quốc đã từng trải qua. Là một trong những tâm điểm của Làn sóng Hàn, Việt Nam như một nước anh em của Hàn Quốc với nhiều điểm tương đồng về lịch sử. Như vậy, xét về quan hệ máu mủ, tiềm năng phát triển hay sự gần gũi, triển vọng phát triển của mối quan hệ Hàn - Việt khiến nhiều nước phải thán phục.  

이처럼 아름다운 한국과 베트남의 우호관계를 되새기고자 베트남의 수도 “하노이 정도 1천년” 경축행사를 개최합니다. 1천년 외세의 지배를 넘어 독립을 쟁취하고, 뒤이은 혼란기를 종식시키고 리 왕조를 세운 리태조가 1010년 현재의 하노이로 천도한지 금년이 1,000주년이 되는 해입니다. 이를 함께 기뻐하고 무궁한 발전을 기원함은 한-베트남 우호관계를 한 단계 더 발전시키는 매우 귀중한 기회가 될 것입니다. 당초 민간단체가 준비해온 경축행사에 베트남 정부에서는 깊은 관심을 보였습니다. 대한민국 국회에서는 이에 감사드리며, 이미 ‘전략적 협력 동반자관계’로 격상한 양국의 만남이 이번 행사를 계기로 2012년 12월22일 한-베수교 20주년의 더 알찬 결실로 이어지기를 바랍니다.

Để ghi dấu mối quan hệ hữu nghị tốt đẹp Hàn-Việt, chúng tôi cùng phối hợp tổ chức buổi Lễ kỷ niệm "1000 năm Thăng Long-Hà Nội" - thủ đô của Việt Nam. Giành được độc lập sau 1000 năm chịu ách thống trị ngoại xâm, khép lại 1000 năm loạn lạc, Lý Thái Tổ - người gây dựng nên vương triều Lý - rời đô về Hà Nội năm 1010 đến nay đã tròn 1000 năm. Đây là dịp để chúng ta cùng chung vui, cùng cầu chúc cho Việt Nam phát triển hơn nữa và góp phần đưa quan hệ hữu nghị Hàn - Việt phát triển lên tầm cao mới. Buổi đầu đoàn thể nhân dân Hàn Quốc đã chuẩn bị tổ chức lễ kỷ niệm. Nhưng Chính phủ Việt Nam đã dành sự quan tâm đến sự kiện nàyQuốc hội Hàn Quốc xin cảm ơn sự quan tâm sâu sắc của Chính phủ Việt Nam đối với sự kiện này.  Chúng tôi hy vọng rằng, mối quan hệ đã được nâng cấp thành "quan hệ đối tác chiến lược" giữa hai nước chúng ta sẽ tiếp tục đơm hoa kết trái, hướng tới kỷ niệm 20 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Hàn - Việt ngày 22 tháng 12 năm 2012.    

대한민국 국회 부의장  정 의 화
대한민국 국회 한-베트남의원친선협회 회장  이 병 석
주한 베트남사회주의공화국 특명전권대사 쩐 쫑 또안

Chung Ui Hwa, Phó Chủ tịch Quốc hội Hàn Quốc
Lee Byung Seok, Chủ tịch Hội nghị sỹ hữu nghị Hàn - Việt
Trần Trọng Toàn, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền nước CHXHCN Việt Nam tại Hàn Quốc



<글 2>                                 초청인 (Những người mời)


정의화 대한민국 국회 부의장 (Ngài Chung Ui Hwa, Phó Chủ tịch Quốc hội Hàn Quốc)
판 타인 레 항 하노이정보통신협회 회장 (Bà Phan Thanh Lệ Hằng, Chủ tịch Hội truyền thông thành phố Hà Nội)
이병석 대한민국 국회 한-베트남의원친선협회 회장 (Ngài Lee Byung Seok, Chủ tịch Hội nghị sỹ hữu nghị Hàn-Việt)
쩐 쫑 또안 주한 베트남사회주의공화국 특명전권대사 (Ngài Trần Trọng Toàn, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền nước CHXHCN Việt Nam tại Hàn Quốc)  
응우옌 티 투 짱 베한 친선협회 사무총장 (Bà Nguyễn Thị Thu Trang, Tổng thư ký Hội hữu nghị Việt-Hàn)
정태근 국회의원 (Ngài Jeong Tae Keun, Nghị sỹ Quốc hội)
김춘진 국회의원 (Ngài Kim Choon Jin, Nghị sỹ Quốc hội)
김성동 국회의원 (Ngài Kim Sung Dong, Nghị sỹ Quốc hội)
노철래 국회의원(Ngài Roh Chul Rae, Nghị sỹ Quốc hội)
백성운 국회의원 (Ngài Paik Sung Woon, Nghị sỹ Quốc hội)
박노수 초대 주베트남 대사 (Ngài Park Noh Soo, Đại sứ đầu tiên của Hàn Quốc tại Việt Nam)
조원일 3대 주베트남 대사 (Ngài Jo Won Il, Đại sứ thứ 3 của Hàn Quốc tại Việt Nam)
백낙환 4대 주베트남 대사 (Ngài Paik Nak Whan, Đại sứ thứ 4 của Hàn Quốc tại Việt Nam)
임홍재 7대 주베트남 대사 (Ngài Im Hong Jae, Đại sứ thứ 7 của Hàn Quốc tại Việt Nam)
안성두 외교통상부 남아시아 태평양국 국장(Ngài Ahn Seong Doo, Cục trưởng Bộ Ngoại giao)
구자열 베트남 명예영사 (Ông Koo Cha Yol, Lãnh sự danh dự Việt Nam)
이만수 정선 이씨 종친회장 (Ông Lý Man Su, Chủ tịch Hội hậu duệ dòng họ Lý Tinh Thiện)
이희연 (재)한베재단 이사장, 화산 이씨 종친회장 (Ông Lý Hi Uyên, Chủ tịch Hội hậu duệ dòng họ Lý Hoa Sơn, Chủ tịch Quỹ Hàn-Việt)
이흥수 전남대학교 교수 (GS.TS. Lee Hung Soo, ĐHQG Chonnam)
최영주 (사)한베친선협회 회장 (Ông Choi Young Ju, Chủ tịch Hội hữu nghị Hàn-Việt)
허성무 (주)코베생약 사장 (Ông Hur Sung Moo, Giám đốc Công ty Kove)
신윤태 (주)한국시세이도 사장 (Ông Shin Youn Tae, Giám đốc Công ty Shisedo Hàn Quốc)
최배근 (사)코리아글로브 이사장 (GS.TS. Choi Pae Kun, Chủ tịch Korea Globe)
안경환 조선대학교 교수 (GS.TS.Ahn Kyong Hwan, Đại học Chosun)
박창빈 한국월드비전 부회장 (Ông Park Chang Bin, Phó Chủ tịch World Vision Hàn Quốc)
박종화 한국종교연합 공동대표 (Ông Park Jong Hwa, Đại diện Liên hiệp tôn giáo Hàn Quốc)
손달익 한국기독교교회협의회 문화영성위원회 위원장 (Ông Shon Dal Ik, Trưởng ban văn hóa và lĩnh thánh, Hội cơ đốc giáo Hàn Quốc)
홍덕률 대구대학교 총장 (GS.TS. Hong Duck Ryul, Hiệu trưởng, ĐH Daegu)
쩐 하이 린 주한 베트남유학생협회 회장 (Trần Hải Linh, Chủ tịch Hội sinh viên VN tại HQ)



<글 3>

한-베트남, 20세기의 상처를 딛고 21세기 아시아 주역으로
- 베트남 수도 하노이 정도 1천년 기념 친선의 밤 행사 열려 -

Hàn Quốc - Việt Nam, khép lại đau thương của thế kỷ 20,
vươn lên trở thành trụ cột Châu Á trong thế kỷ 21
- Đêm hữu nghị kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội -  


국회 한․베 의원친선협회(회장: 이병석의원)는 2010년 9월 29일 오후 5시 국회의원회관 대회의실에서 주한베트남대사관(쩐 쫑 또안 대사)과 공동으로 ‘한․베트남 친선의 밤’ 행사를 개최하였다. 이번 행사는 2010년 10월10일 베트남의 수도인 하노이 정도 1천년을 축하하기 위한 행사로 1천년 하노이의 무궁한 발전을 바라는 한국인들의 마음을 전하였다.

17h ngày 29 tháng 9 năm 2010, tại Tòa nhà Quốc hội Hàn Quốc đã diễn ra sự kiện "Đêm hữu nghị Hàn-Việt" do Hội nghị sỹ hữu nghị Hàn-Việt(Chủ tịch: Nghị sỹ Lee Byung Seok) và Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc(Đại sứ: Trần Trọng Toàn) phối hợp tổ chức. Đây là sự kiện được tổ chức để kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội (ngày 10 tháng 10 năm 2010) và bày tỏ tấm lòng của người dân Hàn Quốc cầu chúc cho Hà Nội ngàn năm tuổi ngày càng phát triển.    

아세안의 의장국인 베트남은 동남아의 중심 국가로서 한국을 발전의 모델로 삼아 고도성장을 구가하고 있으며 20대 인구가 70%에 달하는 ‘미래의 나라’이다. 특히 한국 내에는 3만에 달하는 베트남을 친정으로 둔 어머니들이 있는, 말 그대로 ‘사돈의 나라’다. 이렇듯 발전 가능성과 친연성을 겸비한 혈맹으로서 한-베트남 관계의 발전가능성은 양국의 의지에 따라 무한히 열려있다. 이를 증명하듯 1992년 수교 이후 불과 18년 만에 양국관계는 두 계단을 뛰어넘어 ‘전략적 협력 동반자관계’로 격상하였다.

Lấy Hàn Quốc làm hình mẫu phát triển, Việt Nam, với vai trò là quốc gia trung tâm Đông Nam Á và là Chủ tịch ASEAN, đang chứng kiến sự phát triển mạnh mẽ. Với hơn 70% dân số ở độ tuổi 20, Việt Nam được coi là "đất nước của tương lai". Đặc biệt, đúng như câu nói "đất nước thông gia", tại Hàn Quốc hiện có hơn 30 ngàn cô dâu Việt Nam. Với quyết tâm của hai nước, tương lai của quan hệ Hàn - Việt, mối quan hệ máu mủ với nền tảng là tiềm năng và sự gần gũi, đang mở ra tươi sáng. Như thể chứng minh cho điều này, chỉ 18 năm sau khi thiết lập quan hệ ngoại giao năm 1992, quan hệ song phương đã được nâng cấp 2 lần và trở thành "quan hệ đối tác hợp tác chiến lược".      

국회에서는 정의화 국회부의장과 작년 하노이에 대통령 특사로 다녀 온 한나라당의 이병석 의원, 정태근 의원이 물심양면으로 행사를 지원하였다. 베트남 측은 하노이 시당위원회가 정부를 대표하여 정의화 국회부의장에게 ‘우정의 선물’을 전달하였으며 판 타인 레 항 정보통신협회장을 비롯한 고위급 인사들이 행사 전후 한 주 동안 체류하며 각계 인사를 만나고 충청북도 음성의 반기문 UN 사무총장의 생가에까지 다녀가셨다.

Ngài Chung Ui Hwa, Phó Chủ tịch Quốc hội cùng Nghị sỹ Lee Byung Seok, Đảng Hannara, người đã từng đến Hà Nội năm ngoái với tư cách là Đặc phái viên của Tổng thống và Nghị sỹ Jeong Tae Keun đã ủng hộ cả về vật chất và tinh thần cho sự kiện này. Nhân dịp này Bí thư thành ủy Hà Nội đã gửi tặng Phó Chủ tịch Quốc hội Chung Ui Hwa "món quà hữu nghị". Bà Phan Thanh Lệ Hằng, Chủ tịch Hội truyền thông Thành phố Hà Nội và đoàn đại biểu Việt Nam đã tới dự và chia vui cùng các bạn Hàn Quốc. Trong 1 tuần ở Hàn Quốc, đoàn đã gặp gỡ, giao lưu và thăm nhà của Tổng Thư ký LHQ Ban Ki Moon tại huyện Umseong, tỉnh Chungcheongbuk.          

이 날 대회의실에는 광주 조선대의 베트남 유학생들을 비롯한 2백여 유학생들과 정선 이씨, 화산 이씨 종친회 등 8~9백년 된 양국의 사돈 집안 및 각계각층의 한국 측 축하인사를 포함한 4백여 경축인파가 몰려 성황을 이루었다. 곧이어 이어진 경축공연 ‘우정의 무대’는 경기도립국악단의 수준 높은 연주에 이어 베트남 남녀 유학생들의 활기찬 노래와 발랄한 춤으로 후끈 달아올랐다. 행사 후 7시부터 열린 만찬에서는 2012년 12월 22일 양국수교 20주년의 더 큰 발전을 기원하였으며 헤어짐을 아쉬워하는 양국인사들의 포옹으로 ‘짧지만 깊은 만남’이 좀체 끝날 줄 몰랐다.

Hơn 200 du học sinh Việt Nam, trong đó có các em đến từ trường Đại học Chosun, cùng họ hàng thông gia, hội hậu duệ hai dòng họ Lý: Lý Tinh Thiện và Lý Hoa Sơn với lịch sử 800-900 năm và hơn 400 quan khách đã đến dự đêm hội. Bầu không khí như được hâm nóng bởi tiết mục hợp xướng nhạc cụ dân tộc "Tình hữu nghị" với phần trình diễn xuất sắc của dàn nhạc dân tộc tỉnh Gyeonggi và những bài hát, điệu nhảy sôi động, đầy hứng khởi của các du học sinh Việt Nam. Tại buổi tiệc diễn ra sau đó, các quan khách cùng nâng cốc chúc quan hệ hai nước sẽ ngày càng phát triển, hướng tới kỷ niệm 20 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao 22 tháng 12 năm 2012. Ra về trong lưu luyến, chủ nhà và khách ôm hôn thắm thiết trước khi nói lời tạm biệt với cuộc hội ngộ "ngắn ngủi mà sâu nặng".                

한․베 의원친선협회 회장인 이병석 의원은 “한국과 베트남 두 나라는 비슷한 문화와 역사를 공유하고 있다. 식민지와 분단 그리고 전쟁의 아픈 역사가 닮아 있다. 베트남은 내전을 겪었고 한국은 여기에 참전한 불편한 관계도 있었다. 하지만 비온 뒤에 땅은 굳는다. 베트남은 통일을 이루었고 한국은 통일을 준비하고 있다. 한국은 ‘한강의 기적’을 이루었고 베트남은 ‘홍강의 기적’을 준비하고 있다. 이제 두 나라가 교류와 협력을 통해 아시아의 미래를 함께 이끌어갈 주역으로 거듭나길 바란다.”며 행사를 축하했다.

Trong bài phát biểu chào mừng của mình, Nghị sỹ Lee Byung Seok, Chủ tịch Hội nghị sỹ hữu nghị Hàn-Việt đã nói: "Hàn Quốc và Việt Nam có nhiều điểm tương đồng về văn hóa và lịch sử. Hai nước cùng trải qua quá khứ thực dân, chia cắt và nỗi đau chiến tranh. Việt Nam trải qua chiến tranh và Hàn Quốc đã có tham chiến thời gian đó, nên có thời kỳ quan hệ bất tiện.. Tuy nhiên, 'sau cơn mưa, trời lại sáng'. Việt Nam đã thống nhất đất nước, Hàn Quốc đang chuẩn bị cho thống nhất. Hàn Quốc đã làm nên 'kỳ tích sông Hàn', Việt Nam đang chuẩn bị cho một 'kỳ tích sông Hồng'. Tôi mong rằng thông qua giao lưu và hợp tác, hai nước chúng ta cùng vươn lên trở thành những nước đi đầu dẫn dắt tương lai Châu Á".  

만찬을 주최한 정의화 국회부의장은 “요즘 다문화가정 배려하는 것이 유행이지만 오히려 이 같은 경축행사를 제대로 하는 것이 더 효과가 크다. 베트남 출신의 한국 며느리가 TV를 틀고 신문을 보니 시댁인 한국에서 생각지도 못했던 고국의 1천년 경축행사를 진심으로 기뻐하며 치르는 것을 보면 그 마음이 어떻겠는가? 배려보다 더 중요한 것은 공감이다. 이번 행사가 한국이 마음으로 통하는 ‘아시아네트워크’의 허브로 나아가는 작은 출발점이 되었으면 한다.”고 말했다.

Phó Chủ tịch Quốc hội Chung Ui Hwa, người chủ trì buổi tiệc tối, nói: "Gần đây, quan tâm đến các gia đình đa văn hóa đang trở thành 'mốt'. Tuy nhiên, việc tổ chức thành công những sự kiện chào mừng như hôm nay đem lại hiệu quả lớn hơn. Các cô dâu Việt Nam sẽ cảm thấy bất ngờ nhưng cũng thật vui mừng và cảm động biết bao khi đọc báo, xem tivi thấy được Lễ kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội được tổ chức tại Hàn Quốc. Điều quan trọng hơn sự quan tâm, đó là đồng cảm. Tôi hy vọng rằng, sự kiện này sẽ là điểm khởi đầu để Hàn Quốc vươn lên trở thành trung tâm của "mạng lưới Châu Á".  

쩐 쫑 또안 주한 베트남대사는 “베트남에게 한국은 가장 중요한 발전모델이다. ‘한강의 기적’을 보며 베트남은 ‘홍강의 기적’을 준비하고 있다. 그러나 통일은 베트남이 먼저 이뤄냈다. 통일을 했기에 오늘 베트남의 고도성장이 가능했다. 베트남은 ‘사돈의 나라’ 한국의 많은 도움이 절실히 필요한 대신 통일한국의 자신감을 불어넣어 드리고 성원할 것이다. 오늘 잔치가 그 깊은 공감대의 출발점이 되었으면 한다.”고 소감을 말했다.

Đại sứ Trần Trọng Toàn cho rằng "Hàn Quốc là một mô hình phát triển quan trọng tại Việt Nam. Nhìn 'kỳ tích sông Hàn', Việt Nam đang chuẩn bị cho 'kỳ tích sông Hồng'. Nhưng Việt Nam đã thống nhất đất nước trước, chính vì vậy Việt Nam có thể đã trưởng thành kinh tế mức độ cao. Việt Nam rất cần sự giúp đỡ của 'nước thông gia' Hàn Quốc. Ngược lại Việt Nam sẽ tích cực ủng hộ Hàn Quốc để dành được thống nhất sớm với sự tin cậy. Tôi hy vọng rằng Lễ kỷ niệm hôm nay sẽ là khởi đầu cho mối đồng cảm đó".      



<글 4>                         화환 (Lẵng hoa)


원희룡 한나라당 사무총장(Ngài Won Hee Ryong, Nghị sỹ Quốc hội, TTK Đảng Hannara)
김부겸 국회의원 (Ngài Kim Boo-kyum, Nghị sỹ Quốc hội)
이정현 국회의원 (Ngài Lee Jung-hyun, Nghị sỹ Quốc hội)
대한민국 외교통상부(Bộ Ngoại giao và Thương mại)
정선 이씨 종친회(Hội hậu duệ dòng họ Lý Tinh Thiện)
화산 이씨 종친회(Hội hậu duệ dòng họ Lý Hoa Sơn)
구자열 명예영사(Ông Koo Cha Yol, Lãnh sự danh dự Việt Nam)
대한조계종 조계사 토진 주지(Ông Tho Jin,Trụ trị, Chùa Jogye, Phật Giáo Hàn Quốc)
박종화 한국종교연합 공동대표(Ông Park Jong Hwa, Chủ tịch Liên hiệp cơ đốc giáo Hàn Quốc)
손달익 한국기독교교회협의회 문화영성위원회 위원장 (Ông Shon Dal Ik, Trưởng ban văn hóa và lĩnh thánh , Hội cơ đốc giáo Hàn Quốc)
홍덕률 대구대학교 총장(GS.TS. Hong Duck Ryul, Hiệu trưởng trường Đại học Daegu)
이대봉 참빛그룹 회장(Ông Lee Dae Bung, Chủ tịch Tập Đoàn Charmvit)
김동녕 한세예스24홀딩스(주) 회장(Ông Kim Dong Nyeong,  Chủ tịch Cty Hanse Yes 24 Holdings)
강대기 (사)한신메디피아 이사장(Ông Kang Dae Ki, Chủ tịch HĐQT, Hanshin Medipia)
하나대투증권 (Công ty chứng khoán Hana)



도와주신 분 (Những người hỗ trợ)


전호종 조선대학교 총장 (GS.TS. Jeon Ho Jong, Hiệu trưởng Trường Đại học Chosun)
팜 티 낌 와인 하노이TV 리포터 (Phạm Thị Kim Oanh, Phóng viên Đài truyền hình Hà Nội)
쩐 타인 하이 주한 베트남대사관 서기관(Anh Trần Thanh Hai, Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc)
김지호 지오 스튜디오 대표 (Ông Kim Ji Ho, đại diện Jio Studio)
진교득 국악을 사랑하는 모임 대표 (Ông Jin Gyo Deuk, đại diện Hội những người yêu nhạc dân tộc)
다오 쫑 뚜언 회장을 비롯한 27인 조선대학교 베트남 유학생 합창단(Đào Trọng Tuấn, Chủ tịch hội sinh viên ĐH Chosun, và nhóm văn nghệ cùng 27 du học sinh)
부이 탄 선 회장을 비롯한 20인 성균관대 베트남 유학생 합창단 (Bùi Thanh Sơn , ĐH Sungkyunkwan cùng 20du học sinh)
박경숙(해금) 문수연(거문고) 박경호(피리)를 비롯한 경기도립국악단 9인 연주자 (Co Park Kyong Sook(Haegeum), Cô Moon Soo Yeon (Geomungo), Cô Park Kyong Ho (Sáo), tất cả 9 nghệ sĩ thuộc Đoàn âm nhạc tỉnh Gyeonggi.
도안 응옥 꽝 국민대학교 대학원생 / Đoàn Ngọc Quang, NCS SĐH Kookmin)
레 쑤언 호앙 비 국민대학교 대학원생 / Lê Xuân Hoàng Vy, NCS SĐH Kookmin)
쩐 티 투이 연세대학교 대학원생 / Trần Thị Thúy, NCS SĐH Yonsei)
윤정수 연세대학교 대학생(Yoon Jeong Soo, SV ĐH Yonsei)
쩐 티 하이 하 숙명여자대학교 대학원생 / Trần Thị Hải Hà, NCS SĐH Sookmyung)
황 티 낌 프엉, 레 티 투 짱을 비롯한 7인 숙명여대 대학원 베트남 유학생들 / Hoàng Thị Kim Phương, Lê Thị Thu Trang, tất cả 7 NCS, SĐH SookMyung
정태근 국회의원실 김태륜 비서관/ Ông Kim Tae Ryun, thư ký VP Ngài Jeong Tae Keun, Nghị sỹ Quốc hội)



* 이 날 전체 4백인 중 코리아글로브 네트워크의 분들이 69인 정도로 추정됩니다.
그 중 위의 기록에 포함되지 않은 분들의 면면은 다음과 같습니다.

배경임 이동빈 허 건 이선미 김승원 홍창훈 김석규 김현인 임한필
백옥장 / 응우엔 반 껫 / 쯔느 칸 꾸인 / 응언 / 응웬 캄 하 / 두옌  
곽영곤 고선윤부부 김정대+1 김종식 박종철 박효정 염동하 오승희(남)
공윤희 김배균+1 정은자  등 29인
?

List of Articles
번호 제목 이름 날짜 조회 수
403 [성명서]일본 대지진 재난에 대한 한국 시민단체의 성명 KG 2011.03.15 1667
402 코리아글로브 2011년 3월 일정 알림 1 KG 2011.03.03 1429
401 코리아글로브 461회원 소개 (110216현재) KG 2005.01.11 10713
400 보고> ‘공론의 마당’으로 제2기 사단법인 첫 발을 내딛다! 1 KG 2011.02.16 1511
399 코리아글로브 2011년 2월 일정 안내 KG 2011.02.09 1306
398 2011 정기총회 및 창립 7주년 기념식 안내 KG 2011.02.09 1318
397 코리아글로브 2011년 1월 일정 안내 1 KG 2011.01.14 1431
396 코리아글로브 2010년 12월 일정 안내 KG 2010.12.08 1443
395 평화와 공존을 향한 아시아 미래지식인 포럼(12월 3일, 대구) 안내 KG 2010.11.25 1815
394 외국인유학생을 위한 서울역사문화탐방 3차 안내 1 KG 2010.11.11 1817
393 코리아글로브 2010년 11월 일정 안내 KG 2010.11.05 1809
» 결산> 하노이 정도1천년 국회행사 성황리에 마쳐 - Đêm hữu nghị kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội - KG 2010.10.18 9958
391 코리아글로브 2010년 10월 일정 안내 KG 2010.10.01 1495
390 김장훈과 VANK의 독도 콘서트에 모십니다 KG 2010.09.24 1457
389 하노이 정도 1천년 경축-한국베트남 친선의 밤 안내 KG 2010.09.12 1692
Board Pagination Prev 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 ... 41 Next
/ 41